Metamorphoses VIII, 637-650 - Ovid: Ergo ubi caelicolae parvos tetigere penates So when the gods reached this humble homestead summissoque humiles intrarunt vertice postes, and stooped to enter the modest doorway, membra senex posito jussit relevare sedili; the old man made a seat and invited them to rest there. cui superiniecit textum rude sedula Baucis Over it the bustling Baucis threw a rogh cloth, inque foco tepidum cinerem dimovit then she riddled the warm ash in the hearth et ignes suscitata hesternos and stoked the embers of the previous day's fire, foliisque et cortice sicco nutrit feeding them with twigs and dry bark et ad flammas anima producit anili and blowing them into a flame with her old woman's breath. multifidasque faces ramaliaque arida tecto detulit She brought down thinly chopped kindling wood and dry twigs from the rafters, et minuit parvoque admovit aeno, and broke them into smaller pieces before placing them under a small copper pot. quodque suus coniunx riguo conlegerat horto, truncat holus foliis; Then she chopped the leaves off a cabbage that her husband had picked from the well-watered garden, furca levat ille bicorni sordida terga suis while Philemon took a forked stick to lift down a back of smoked bacon nigro pendentia tigno hanging from the blackened beam servatoque diu resecat de tergore partem exiguam sectamque From this prok, a long-awaited treat, he carved a thin slice domat ferventibus undis. and placed it in the boiling water to make it tender. |