DE OFFICIIS - M. TVLLI CICERONIS
Liber Primus
[56] Et quamquam omnis virtus nos ad se allicit
And
while every virtue attracts us
facitque, ut eos diligamus, in quibus
ipsa inesse videatur,
and
makes us love those who seem to possess it,
tamen iustitia et liberalitas id maxime efficit.
still
justice and generosity do so most of all.
Nihil autem est amabilius nec copulatius, quam morum similitudo bonorum;
Nothing,
moreover, is more conducive to love and intimacy than compatibility of
character in good men;
in quibus enim eadem studia sunt, eaedem
voluntates, in iis fit,
for when
two people have the same ideals and the same tastes,
ut aeque quisque altero delectetur ac se ipso,
it is a
natural consequence that each loves the other as himself;
efficiturque id, quod Pythagoras vult in amicitia,
ut unus fiat ex pluribus.
and the
result is, as Pythagoras requires of ideal friendship, that several are united
in one.
Magna etiam illa communitas est, quae conficitur ex beneficiis
ultro et citro datis acceptis,
Another
strong bond of fellowship is effected by mutual interchange of kind services;
quae et mutua et grata dum sunt,
and as
long as these kindnesses are mutual and acceptable,
inter quos ea sunt firma devinciuntur societate.
those
between whom they are interchanged are united by the ties of an enduring
intimacy.
Source: Marcus Tullius Cicero. De Officiis. Translated by
Walter Miller. Loeb Edition. Cambridge: Harvard University Press, 1913.
http://www.stoics.com