|
| Ave, generosa, |
Hail, girl of noble birth, |
| gloriosa |
glorious |
| et intacta puella; |
and untouched Virgin, |
| tu, pupilla castitatis, |
you, pupil in the eye of chastity, |
| tu, materia sanctitatis, |
you, essene of purity, |
| quae Deo placuit! |
who pleased God ! |
| Nam haec superna infusio |
For the heavenly potion |
| in te fuit, |
was poured into you, |
| quod supernum verbum |
so that the heavenly Word |
| in te carnem induit, |
became flesh in you, |
| Tu, candidum lilium, |
You, dazzling lily, |
| quod Deus ante omnem creaturam inspexit. |
whom God knew before all other creatures. |
| O pulcherrima |
most beautiful |
| et dulcissimma; |
and sweetest one; |
| quam valde Deus in te delectabatur! |
how greatly has God delighted in you ! |
| cum amplexione caloris sui |
You were implanted with the embrace of His fire |
| in te posuit ita quod filius eius |
so that His Son |
| de te lactatus est. |
might be suckled by you. |
| Venter enim tuus |
Thus your womb |
| gaudium habuit, |
was joyful, |
| cum omnis celestis symphonia |
with all the heavenly symphony |
| de te sonuit, |
singing for you, |
| quia, virgo, Filium Dei portasti, |
because, o Virgin, you bore the Son of God |
| ubi castitas tua in Deo claruit. |
when your chastity shone in God. |
| Viscera tua gaudium habuerunt, |
Your womb had joy |
| sicut gramen super quod ros cadit |
like the grass touched by dew, |
| cum ei viridatem infudit; |
infused with its freshness; |
| ut et te factum est, |
and was made in you, |
| mater omnis gaudii. |
O Mother of all joy. |
| Nunc omnis Ecclesia |
Now let all believers rediate |
| in gaudio rutilet |
in the dawn of joy |
| ac in syphonia sonet. |
and resound in harmony |
| propter dulcissimam virginem |
for the sweetest Virgin, |
| et laudibilem Mariam |
most praiseworthy Mary |
| Dei genitricem. Amen. |
Mother of God. Amen. |
|
|