- 《易水歌》荊軒(?—BC227)
風蕭蕭兮,易水寒,
壯士一去兮,不復還。
譯文:
風蕭蕭地響,把易水岸邊吹得很冷,壯士荊軻去了,就再也不回來了。
- 《垓下歌》項羽(BC232—BC202)
力拔山兮,氣蓋世。 時不利兮,騅不逝。
騅不逝兮,可奈何! 虞兮虞兮,奈若何!
譯文:
力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。 可時運不濟,寶馬也再難奔馳。
烏騅馬不前進了,我又能怎樣? 虞姬啊! 虞姬啊! 我又該把你怎麼辦?
- 《滕王閣序》(唐)王勃(650年—677年)
..... 落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色 .....
譯文:
雨後的天空,烏雲消散,陽光又重新照耀著大地。陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔。
大雨後的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起。
- 《將進酒》(唐)李白 (701—762)
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。.........
譯文:
你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。
你沒見那年邁的父母,對着明鏡感嘆自己的白髮。年輕時的滿頭青絲如今已是雪白一片。
- 《月下獨酌》其一(唐)李白(701—762)
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。........
譯文
準備一壺美酒擺在花叢之間,自斟自酌無親無友孤獨一人。
我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。
- 《念奴嬌·赤壁懷古》 (北宋)蘇軾(1037—1101年)
大江東去,浪淘盡,千古風流人物 ......
譯文:
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。
- 《臨江仙》(明)楊慎(1488—1559年)
滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。
青山依舊在,幾度夕陽紅。
白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。
古今多少事,都付笑談中
譯文
滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。
爭什麼是與非、成功與失敗,都是短暫不長久。
只有青山依然存在,依然的日升日落。
江上白髮漁翁,早已習慣於四時的變化。
和朋友難得見了面,痛快的暢飲一杯酒。
古往今來的紛紛擾擾,都成爲下酒閒談的材料。
|